Çevirileri olan şarkılar
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
@#$
tüm
almanca
i̇ngilizce
i̇spanyolca
rus
yunanca
El
Strangers (
Shahmen
) 'nun İngilizce'den' den Türkçe'ye 'ya Çeviri
Şikâyet etmek
videoyu kapat
videoyu aç
Strangers
Yabancılar
[Intro]
x2
[GiriÅŸ]
x2
Anything
he
does
,
anything
he
loves
Her
ne
yaparsa
yapsın
,
neyi
severse
sevsin
My
brother
from
another
mother
sent
from
the
above
Yukarıdan
gönderilmiş
bi
kardeÅŸim
o
benim
,
farklı
anneden
[Verse 1]
[Verse 1]
I
tell
it
to
you
honest
,
this
is
everything
I
wanted
Yukarıdan
gönderilmiş
bi
kardeÅŸim
o
benim
,
farklı
anneden
Been
living
in
a
house
that
was
haunted
Tüm
dürüstlüğümle
söylüyorum
,
istediÄŸim
her
ÅŸey
bu
Haunted
by
the
fact
that
I
wanna
start
performing
Lanetli
bir
evde
yaşıyor
olmak
Locked
in
a
box
here
for
years
just
recording
Sahne
alma
isteÄŸimle
lanetlenmiÅŸ
Throwing
all
the
knives
from
the
kitchen
at
my
boredom
Yıllardır
bi
kutunun
içinde
sıkışmış
hâldeyim
ve
kayıt
alıyorum
Gotta
cut
the
cake
and
I
ain't
even
got
a
portion
Sıkıntımdan
mutfaktaki
tüm
buçakları
savuruyorum
etrafa
Took
a
lot
of
time
but
I
chose
not
to
force
it
Pastayı
kesmek
zorundayım
ama
payıma
düşen
bir
dilim
bile
yok
Maybe
that
was
wisdom
or
maybe
that
was
horse
shit
Fazlasıyla
zamanımı
verdim
ama
fazla
da
zorlamamayı
seçtim
All
I
know
for
sure
is
the
world
has
it's
forces
Bu
ya
bilgeliÄŸin
ta
kendisiydi
ya
da
saçmalığın
daniskasıydı
Some
of
them
are
hideous
,
some
of
them
are
gorgeous
BildiÄŸim
tek
ÅŸey
dünyanın
kendine
has
bi
düzeni
olduÄŸu
Something
like
the
smell
of
roses
mixed
with
rigor
mortis
Kimileri
gudubet
,
kimileri
muazzam
But
look
into
the
bright
side
,
past
all
the
horrors
Bu
tıpkı
güllerin
rigor
mortis'le*
karışmış
olan
kokusu
gibi
Did
it
really
take
,
for
me
to
see
the
day
Ama
iÅŸe
güzel
tarafından
bak
,
tüm
dehÅŸetten
kurtulmaktan
bahsediyorum
Someone
called
it
fate
,
I
guess
to
say
the
same
Günü
görebilecek
kadar
hayatta
kalabildim
mi
cidden
?
How
did
I
meet
Sense
,
was
something
in
the
way
Birileri
buna
kader
dedi
,
aynısını
düşünmeliyim
ben
de
sanırım
Found
the
beats
I
needed
,
but
I
never
could've
made
Sense*
ile
nasıl
mı
tanıştım
?
Yol
üstü
oldu
her
ÅŸey
İhtiyacım
olan
beat'leri
buldum
,
asla
yapamayacağım
beat'leri
[Hook]
This
world
is
truly
strange
,
it
only
gets
stranger
[Nakarat]
The
scenery
is
beautiful
,
I
also
sense
danger
Bu
dünya
cidden
garip
,
ve
gittikçe
garipleÅŸiyor
Gotta
make
a
living
,
just
a
writer
chasing
paper
Manzarası
çok
güzel
,
ama
tehlike
de
seziyorum
Try'na
tell
my
story
till
I'm
facing
with
my
maker
Geçinmek
zorundayım
,
kağıdın
peÅŸindeki
bir
yazarım
sadece
This
world
is
truly
strange
,
it
only
gets
stranger
Yaratıcımla
tanışana
dek
hikayemi
anlatmaya
çalışacağım
The
scenery
is
beautiful
,
I
also
sense
danger
Bu
dünya
cidden
garip
,
ve
gittikçe
garipleÅŸiyor
Gotta
make
a
living
,
just
a
writer
chasing
paper
Manzarası
çok
güzel
,
ama
tehlike
de
seziyorum
Try'na
tell
my
story
till
I'm
facing
with
my
maker
Geçinmek
zorundayım
,
kağıdın
peÅŸindeki
bir
yazarım
sadece
Yaratıcımla
tanışana
dek
hikayemi
anlatmaya
çalışacağım
[Verse 2]
Back
when
I
was
younger
,
thought
it
was
so
simple
[Verse 2]
All
I
really
needed
was
a
couple
instrumentals
Genç
olduÄŸum
günlere
dönecek
olursak
,
her
ÅŸeyi
basit
sanırdım
No
pen
,
or
no
pencils
,
just
something
I
could
vent
to
Sadece
bi
kaç
enstrümantaldı
ihtiyacım
olan
I
would
spit
for
hours
about
the
challenges
I
been
through
Kalem
falan
lazımdeğildi
,
sadece
kendimi
dışa
vurabileceÄŸim
bi
ÅŸeyler
lazımdı
Mountains
that
I
climbed
and
the
spirit
that
is
in
you
Karşılaştığım
zorlukları
saatlerce
anlatabilirdim
And
then
the
wind
changed
and
the
way
he
would
hitch
you
Tırmandığım
dağları
ve
insanın
içinde
bulunan
ruhu
...
Days
grew
colder
,
got
a
lot
older
Fakat
sonra
rüzgar
yön
deÄŸiÅŸtirdi
ve
beni
kendime
getirdi
Tried
to
get
high
but
I
still
feel
sober
Yaşlandıkça
günlerim
de
soÄŸudu
giderek
Friends
and
my
girl
kept
calling
me
a
loner
Kafamı
iyi
yapmaya
çalıştım
ama
hâlâ
ayık
hissediyorum
But
what
they
didn't
see
was
that
I
really
was
alone
here
Dostlaırm
ve
sevgilim
,
yalnızlığı
sevdiÄŸimi
söyleyip
durdu
Try'na
make
a
plan
,
only
got
a
couple
grand
Ama
göremedikleri
ÅŸey
ÅŸuydu
ki
,
ben
cidden
yalnızdım
Listing
what
I'm
missing
and
I'm
checking
what
I
have
Bi
plan
kurmaya
çabalıyordum
,
sadece
bi
kaç
bin
dolarla
Stepping
out
the
door
like
one
day
I'll
be
back
Elimde
olmayanları
listeleyip
,
olanlara
tik
atıyordum
Hopping
on
a
plane
like
I
wonder
about
that
Kapının
ardında
duruyorum
,
bir
gün
geri
dönecekmişçesine
Been
around
the
world
,
already
cut
6
continents
Uçağa
atlıyorum
sanki
merak
ediyormuşçasına
Same
pair
of
Vans
slip-ons
walked
all
of
‘em
Dünyayı
gezdim
,
6
kıtayı
gördüm
bile
Found
SENSE
floating
on
a
boat
in
Holla-land
Ve
altı
kıtada
da
aynı
çift
ayakkabıyla
yürüdüm
Ever
since
then
been
building
and
acknowledging
SENSE'i
bi
tekneyle
Hollanda'da
deniz
açılırken
buldum
Ve
o
günden
beri
de
sürekli
bir
ÅŸeyler
inÅŸa
ediyorum
[Hook]
x2
Shahmen grubunun şarkıları Türkçe'ye diline çevrildi:
Van Gogh's Crows
Dogtown LoveSong
Mark